امروز سراغ یک اصطلاح پرکاربرد دیگری با تدریس آقای قلیزاده رفتهایم!
✅ قطرهای در اقیانوس:
A drop in the ocean: a very small amount compared to what is required or needed.
[epcl_box type=”information”]قطره در اقیانوس: مقدار بسیار کوچکی نسبت به آنچه لازم یا مورد نیاز است.[/epcl_box]
1. The amount of money that he gave me last night is just a drop in the ocean compared to what I needed.
مقدار پولی که امشب به من داد، نسبت به آنچه نیاز داشتم، فقط یک قطره در اقیانوس است.
2. I feel what I am doing is just a drop in the ocean.
“حس میکنم که این که من دارم انجام میدم، فقط یک قطره در اقیانوس است.
3. Her efforts to address the environmental issues seem like a drop in the ocean compared to the scale of the problem.
تلاشهای او برای حل مسائل محیط زیست نسبت به مقیاس مشکل، به نظر یک قطره در اقیانوس میآید.
4. Donating a small portion of your time to volunteer work might feel like a drop in the ocean, but it contributes to positive change.
اختصاص یک قسمت کوچک از زمان شما به کار داوطلبانه ممکن است مانند یک قطره در اقیانوس به نظر بیاید، اما به تغییر مثبت کمک میکند.
برای آموزش بهتر به فایل صوتی زیر با تدریس آقای مهدی قلیزاده گوش کنید.
لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت چاپ، و با استفاده از طراحان گرافیک است، چاپگرها و متون بلکه روزنامه و مجله در ستون و سطرآنچنان که لازم است، و برای شرایط فعلی تکنولوژی مورد نیاز، و کاربردهای متنوع با هدف بهبود ابزارهای کاربردی می باشد،
درصد مطالعه مقاله