اصطلاحات انگلیسی زیادی درباره موضوعات مختلفی وجود دارند که به کلمات آبوهوا مربوط میشوند. در ادامه 8 تا رایجترین اصطلاحات آبوهوا به انگلیسی به همراه معنای فارسی و مثالهای کاربردی آورده شده است. برای یادگیری بهتر به مثالهای داده شده دقت لازم را داشته باشید.
A tempest in a teapot
معنی:
سر و صدای زیاد درباره ی چیز کم اهمیت، هیاهوی بسیار برای هیچ، داد و بیداد بیهوده
برای مثال:
Marcus is making a tempest in a teapot. They will be okay there.
مارکوس دارد دربارهی یک چیز کم اهمیت سر و صدای زیادی ایجاد میکند. آنها در آنجا خوب خواهند بود.
The reports in the media about the politician’s drunken behavior are a tempest in a teapot.
گزارش های رسانهای در مورد رفتار مستی سیاستمدار، هیاهوی بسیاری برای هیچ ایجا کرد.
A bolt from the blue
معنی:
برای بیان اتفاقی استفاده میشود که به صورت یهویی و ناگهانی رخ میدهد.
برای مثال:
His arrival was like a bolt from the blue.
ورود او یهویی و غیرمنتظره بود.
I didn’t expect to be promoted this month. It was a bolt from the blue!
انتظار نداشتم این ماه ترفیع گرفته باشم. این یک رویداد ناگهانی بود.
Come rain or shine
معنی:
هرچه پیش بیاد، هرچه بادآباد، تحت هر شرایطی، حتی اگر از آسمان سنگ ببارد. ( برای تاکید بر اینکه چیزی بالاخره اتفاق خواهد افتاد یا انسان کاری را نهایتا انجام خواهد داد، علیرغم تمام چیزهایی که میخواهند جلوی وقوع یا انجام دادن آن کار را بگیرند، استفاده می شود)
برای مثال:
He goes to the gym every day, come rain or shine.
او هر روز به باشگاه می رود، حتی اگر از آسمان سنگ ببارد.
We’ll have the picnic Sunday, come rain or shine.
یکشنبه پیک نیک خواهیم داشت، حتی اگر از آسمان سنگ ببارد.
Raindrop in the drought
معنی:
انتظار داشتن برای اتفاق چیزی که بهگونه ای ناممکن است.
برای مثال:
For many people, finding a job these days is like waiting for a raindrop in the drought.
برای بسیاری از مردم، پیدا کردن کار این روزها مانند انتظار ناممکن است.
She was extremely sick, but we were waiting for a raindrop in the drought.
او به شدت بیمار بود، اما ما انتظار یک چیز ناممکن را داشتیم.
تا به اینجا شما با 4 تا از رایجترین اصطلاحات آبوهوا به انگلیسی آشنا شدید؛ برای اینکه بهتر مطالب را فرا بگیرید بهتر از هر چند مورد اصطلاح را که فرا گرفتید با مثالهای خود تمرین کنید، سپس به یادگیری ادامه اصطلاحات بپردازید.
Get wind of
معنی:
مطلع شدن، بو بردن، کاشف به عمل آوردن
برای مثال:
The chairman didn’t want the press to get wind of the takeover before the agreement was signed.
رئیس نمیخواست مطبوعات قبل از امضای توافق، از تصاحب مطلع و باخبر شوند.
I got wind of Glen’s divorce at the party last Sunday.
من از طلاق گلن در مهمانی یکشنبه گذشته آگاه شدم.
A ray of hope
معنی:
پرتو امید، امید اندک و کم، کورسوی امید
برای مثال:
When he was in despair, she gave him a ray of hope.
هنگامی که او در ناامیدی بود، او به وی کورسوی امیدی داد.
This new medication provides a ray of hope to many people.
این داروی جدید کورسویی از امید را برای بسیاری از مردم فراهم میکند.
Take a rain check
معنی:
به وقت دیگری موکول کردن، زمانی که نمیتوانید کاری را انجام دهید ولی تمایل آن را دارید و آن کار را به وقت دیگری موکول میکنید از این اصطلاح باید استفاده کنید.
برای مثال:
Thanks for inviting me to dinner, but I can’t this week. Can I take a rain check on that?
ممنون که من را به شام دعوت کردید ولی این هفته نمیتوانم. میتوانم این موضوع را به وقت دیگری موکول کنم؟
I really appreciate that you’ve invited me to the game, but I can’t come. I’ll take a rain check. Maybe we can do it next month.
واقعا ممنونم که من را به بازی دعوت کردید ولی نمیتوانم بیایم. میتوانم این موضوع را به وقت دیگری موکول کنم. شاید بتوانیم این کار را ماه آینده انجام دهیم.
Under the weather
معنی:
ناخوش، دچار کسالت، (کمی) بیمار، مست
برای مثال:
Do you mind if I don’t come to work today? I’m a little under the weather. I think I may have the flu.
اشکالی ندارد امروز سر کار نیام؟ من کمی ناخوش احوال هستم. فکر کنم آنفولانزا گرفته باشم.
I heard you were ill yesterday. Are you feeling better now or are you still under the weather?
شنیدم دیروز مریض بودید آیا در حال حاضر احساس بهتری دارید یا هنوز ناخوش احوال هستید؟
فکر میکنم مثالهایی که نحوه استفاده از این اصطلاحات را نشان میدهند به شما در به خاطر سپردن آنها کمک میکند.حال که شما ۸ تا از رایجترین اصطلاحات آبوهوا به انگلیسی را فراگرفتهاید، اگر مثال های خود را برای هر اصطلاح بیاورید، آنها را حتی بهتر به خاطر خواهید آورد.
در این مطلب سعی بر آن بود که 8 رایجترین اصطلاحات آبوهوا به انگلیسی به همراه مثال آورده شود تا شما به شیوایی بتوانید در این زمینه مطالبی که میخواهید را بیان کنید.
زبان رو بهصورت ساده، روان و کاربردی همراه با فان و سرگرمی یاد بگیر.
درصد مطالعه مقاله