چه برای لذت رانندگی کنیم، چه فقط برای رسیدن از A به B، زمان زیادی را پشت فرمان میگذرانیم، بنابراین در این پست قصد داریم به 10 تا عبارت انگلیسی راجعبه رانندگی بپردازیم.
Check your mirrors
اولین عبارت انگلیسی راجعبه رانندگی این است که شعاری وجود دارد که همه ما از مربیان رانندگی خود یاد میگیریم « Mirror Signal Manoeuvre»، بنابراین قبل از اینکه از جایی بیرون بیاید، باید «آینههای خود را بررسی کنید» – که به معنای چک کردن آینههاست.
مثال:
“She didn’t check her mirrors before she reversed, so she hit the lamppost”
Backseat driver
دومین عبارت انگلیسی راجعبه رانندگی این است شما به عنوان یک راننده روی صندلی راننده مینشینید، مسافران شما روی صندلی مسافر یا صندلی عقب مینشینند. اگر هر یک از این مسافران شروع کند و به شما بگوید که باید چهطور رانندگی کنید، طبیعتا باعث اذیت و آزار شما میشود. به صورت خلاصه به کسی میگوییم که به شما هنگام رانندگی امر و نهی میکند.
مثال:
“I hate driving with my cousin, he’s such a terrible back seat driver. Once, he even tried to grab my steering wheel!”
Rev/stall your engine
سومین عبارت انگلیسی راجعبه رانندگی این است که قرار دادن پای خود روی پدال گاز در حالی که در حالت خلاص هستید (نه در دنده) باعث میشود دور موتور افزایش یابد.
مثال:
“Why is that idiot revving his engine??!! We’re in a 30 zone anyway.”
برعکس مورد بالا، قرار گرفتن در دندهی بالا در دورهای پایین، باعث از کار افتادن موتور شما میشود.
مثال:
“I stalled in the middle of a busy junction, the guy behind me was leaning on his horn, it was awful”.
Take the back streets/Take the B roads
چهارمین عبارت انگلیسی راجعبه رانندگی این است که اکثر شهرها با ترافیک سنگین، به ویژه در ساعات شلوغی، زمانی که مردم در حال رفتوآمد به محل کار هستند، مشکل دارند. برای جلوگیری از گیر افتادن در ترافیک، رانندگانی که شهر را به خوبی میشناسند، اغلب به خیابانهای فرعی میروند تا از ترافیک و تقاطع های شلوغ جلوگیری کنند. این ایدهی خوبی است، تا زمانی که گم نشوید، یا در یک سیستم یک طرفه گیجکننده گیر نکنید. به طور مشابه، اگر میخواهید از ترافیک بزرگراهها جلوگیری کنید، میتوانید از جادههای B ( فرعی) استفاده کنید – یا جادههای کوچکتری که از شهرها عبور میکنند.
Hog the middle lane
پنجمین عبارت انگلیسی راجعبه رانندگی این است که اکثر بزرگراهها دارای سه لاین هستند – لاین اول، لاین داخل یا آهسته، و دو خط سبقت، که در غیر این صورت با نامهای خط میانی و لاین سرعت شناخته میشوند. اگر در لاین میانی بمانید، حتی زمانی که سبقت نمیگیرید، ممکن است متهم شوید که از خط میانی سبقت گرفتهاید. این میتواند رانندگان دیگر را کاملاً عصبانی کند و باعث شود که با عبور از شما در لاین داخلی تلاش کنند و شما را زیر پا بگذارند.
Cut someone up
یکی دیگر از نمونههای رانندگی ضعیف، cut someone up است. این به تغییر خطوط مستقیماً در جلوی اتومبیل دیگر اشاره دارد، معمولاً به این معنی است که اتومبیل پشت سر باید سرعت خود را کاهش دهد تا از برخورد جلوگیری شود. این مورد میتواند در بزرگراهها و همچنین در دوربرگردانها یا هر جادهی دوطرفه (جادههایی که هم رفت و هم برگشت در کنار هم قرار دارند) رخ دهد.
مثال:
“Did you see that guy? He totally cut me up, I really had to slam on the breaks!”
In the driving seat
اصطلاح “in the driving seat” به معنای “در صندلی راننده” است. این عبارت برای توصیف شخصی استفاده میشود که در کنترل یک وضعیت، گروه یا فرآیند قرار دارد. به طور مجازی، این اصطلاح به معنای داشتن قدرت، کنترل و تأثیر بر روند یا نتایج یک وضعیت میباشد.
Tailgating & rear-ending
عبارت “rear-ending” به معنای وقوع تصادف خودروهاست که در آن خودرویی از پشت به خودرو دیگری برخورد میکند. در این حادثه، خودرویی که از پشت برخورد میکند به عنوان “rear-ending” شناخته میشود. این اصطلاح به طور خاص برای تصادفاتی استفاده میشود که خودروی عقبراننده با خودروی جلویی برخورد میکند و به صورتی که بیشترین آسیب به خودروی جلویی و کمترین آسیب به خودروی عقبراننده وارد میشود.
“I got rear-ended by this woman who had been tailgating me all through town, I was so annoyed!”
Get pulled over
همه این رفتارهای بد – و ما حتی به سرعت زیاد اشاره نکردهایم! – ممکن است منجر به متوقف شدن توسط پلیس شود، معمولاً به این حالت Get pulled over گفته میشود.
مثال:
“I was pulled over last night when I was driving home, they wanted to breathalyze me. I thought I’d done something wrong, but it turns out they were just doing random tests”.
Pay at pump/meter
عبارت “Pay at pump/meter” به معنای “پرداخت در محل پمپ/شمارنده” است. این عبارت برای توصیف روش پرداخت در جایی که سوخت برای خودروی شما عرضه میشود، استفاده میشود. در این روش، شما قادر هستید مستقیماً در محل پمپ سوخت، به روشهای مختلفی مانند نقدی، کارت اعتباری یا کارت بانکی، مبلغ مورد نیاز برای سوخت خودرو را پرداخت کنید. در مورد “pay at meter” نیز، به معنای پرداخت هزینه مورد نیاز برای خدماتی مانند پارکینگ با استفاده از دستگاه شمارنده در محل مورد نظر است.
حال که با اصطلاحات رانندگی در انگیلیسی اشنا شدهاید، بد نیست که با تفاوتهای راندگی بین آمریکا و انگلیس نیز آشنا شوید. رانندگی در کشورهای مختلف دارای تفاوتهایی است و هر کشوری قوانین و مقررات مربوط به رانندگی خود را دارد. انگلیس و آمریکا نیز از جمله کشورهایی هستند که در آنها رانندگی با تفاوتهایی همراه است. در ادامه به برخی از تفاوتهای مهم در رانندگی در انگلیس و آمریکا پرداخته خواهد شد:
۱. موقعیت فرمانهای رانندگی:
در انگلیس، فرمانهای رانندگی در سمت راست خودرو قرار دارند. اما در آمریکا، فرمانهای رانندگی در سمت چپ خودرو قرار میگیرند.
۲. سیستم اندازهگیری سرعت:
در انگلیس از سیستم اندازهگیری سرعت کیلومتر بر ساعت (km/h) استفاده میشود. در حالی که در آمریکا از سیستم اندازهگیری سرعت مایل بر ساعت (mph) استفاده میشود.
۳. قوانین چراغهای راهنمایی:
در انگلیس، چراغهای راهنمایی قرمز، زرد و سبز به ترتیب به کار میروند. اما در آمریکا، ترتیب چراغهای راهنمایی قرمز، زرد و سبز استفاده میشود، اما در برخی مناطق ممکن است چراغ زرد قبل از قرمز روشن شود.
۴. مکان اتوبان:
در انگلیس، مسیرهای اتوبانی از جمله M1، M2 و غیره شناخته میشوند. اما در آمریکا، اتوبانها با عناوینی مانند Interstate 5 یا Highway 101 شناخته میشوند.
در این مطلب سعی بر آن بود که 10 عبارت انگلیسی راجعبه رانندگی را به شما معرفی کنیم تا بتوانید به راحتی راجعبه رانندگی و مسائل مربوط به آن به انگلیسی صحبت کنید.
لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت چاپ، و با استفاده از طراحان گرافیک است، چاپگرها و متون بلکه روزنامه و مجله در ستون و سطرآنچنان که لازم است، و برای شرایط فعلی تکنولوژی مورد نیاز، و کاربردهای متنوع با هدف بهبود ابزارهای کاربردی می باشد،
درصد مطالعه مقاله